October 15, 2023

Heat the Pig Liver Full ED (ひとりじゃないよ) Translation

I figured, since I already translated the opening, I would do the same for the ending which was released for streaming just yesterday.  This was a bit trickier to do, so it may have some mistakes in phrasing.  I hope you enjoy this full version of Heat the Pig Liver's ED ひとりじゃないよ (I'm not Alone) by Myuk.


もうひとりじゃないよ
I'm not alone anymore.

君の世界が 僕を強くさせていたんだ
胸の鼓動が ぎゅっと呟いた
触れた温もり さりげないほどに遠くて
ひとりでいたい寂しさ 選んでた

Your world is what made me stronger.
The heartbeats from my chest thumped strongly.
The warmth I felt was so far away it was practically imperceptible.
I chose the loneliness of being alone.

役に立たない日々
悔し涙の夜も
君と笑い合ってみたい

On the days I'm useless,
and on the nights I shed tears of frustration,
I wanted to laugh with you.

願いは 答えは
ただそばにいたいんだ
痛むほどの優しさが
きっと これからを色づけていく

My wish, my answer,
is to just be by your side.
That painfully extreme kindness of yours,
I'm sure, will color my future.

消えない 言葉を
生きる意味にしながら
わがままに笑おう
ありのままの 歩幅で歌うよ
もうひとりじゃないよ

Those words that won't disappear,
as they gave meaning to my life,
I'll smile willfully
and continue my stride while singing.
I'm not alone anymore.

君の瞳に 僕は何度映っていくんだろう
伝えきれない言葉が急いだ
はしゃいでみたり 真面目な横顔 冗談も
ひとり占めしたい 見つめていたくて

I wonder how many times I'll be reflected in your eyes?
I rushed to tell you these words I couldn't convey.
When you're having fun, in deep thought, or joking around,
I want to be the only one who can watch over you.

まぶしい夜明けも
浮かれた帰り道も
君と分け合ってみたいよ

When the dawn's dazzling,
or when I'm excitedly returning home,
I wanted to share them with you.

叶った 願いは
そばにいてくれたから
遠く離れた場所でも
ずっと これからを色づけていく

These wishes, they were granted
because you were by my side.
Even if you're in a far away place,
forever, you will color my future.

返したい言葉を
生きる意味にしながら
離さないで眠ろう
明日の居場所で 想っているよ
もうひとりじゃないよ

These words that I want to say in return,
as they gave meaning to my life,
I'll sleep without parting
and think about where I'll be tomorrow.
I'm not alone anymore.

傷ついても 傷つけていく
涙さえ 正しくなれないような世界で
信じてみる 小さくても
あなたに届くように

Even if I'll get hurt, I'll take the pain.
In a world where even tears can't make things right,
I'll put my faith in it, no matter how slim the odds,
in order to reach you.

願いは 答えは
ただここにいたいんだ
何十年後も先で
君は 二人は 笑っているかな

My wish, my answer,
is to just be here.
No matter how many decades from now,
will you, will we both, be smiling?

願いは 答えは
ただそばにいたいんだ
痛むほどの優しさが
きっと これからを色づけていく

My wish, my answer,
is to just be by your side.
That painfully extreme kindness of yours,
I'm sure, will color my future.

消えない 言葉を
生きる意味にしながら
わがままに笑おう
ありのままの 歩幅で歌うよ
もうひとりじゃないよ

Those words that won't disappear,
as they gave meaning to my life,
I'll smile willfully
and continue my stride while singing.
I'm not alone anymore.

No comments:

Post a Comment